Inici Cultura Dues anoienques impulsen un projecte musical per ensenyar anglès a través de...

Dues anoienques impulsen un projecte musical per ensenyar anglès a través de les tradicions catalanes

COMPARTIR

Genevieve Shaw, música i traductora britànica arrelada a Catalunya des de fa més de 20 anys, i Laia González Prat, mestra d’anglès i directora de la ZER Vent d’Avall de l’Anoia, han creat «LaLaFolk», un projecte educatiu per promoure l’anglès a l’educació primària amb cançons i materials pedagògics sobre temes concrets de la cultura catalana.

Les impulsores de «LaLaFolk» assenyalen que a dia d’avui, l’alumnat aprèn anglès relacionant l’idioma amb temes propers al seu entorn. Però així com cal treballar la cultura anglosaxona, aquesta pot resultar aliena per a la canalla. Han detectat la necessitat de que siguin capaços de parlar de la seva cultura en anglès i així promoure un lligam emocional de la llengua anglesa amb la cultura local, molt més propera per als infants. D’aquesta manera, han creat temes musicals en anglès sobre la Castanyada, el Cagatió, el Carnestoltes, la Vella Quaresma, Sant Jordi, Sant Joan, etc., i aquests es converteixen en l’eix que vertebra el contingut de qualitat en anglès.

Alhora, és innegable que la música és una eina efectiva per connectar amb els nens i nenes i fixar el seu aprenentatge, sobretot si les cançons tenen la qualitat necessària, són enganxoses, i estan adaptades a la seva franja d’edat. Per aquest motiu, utilitzen la música com a punt de partida en el procés pedagògic. Totes les cançons van acompanyades de recursos educatius que inclouen activitats artístiques i reptes creatius en l’àrea de plàstica, lectura, escriptura, ús de la llengua i d’altres.

En el curs 2020-2021 s’ha pilotat el primer programa de cançons a les quatre escoles de la ZER Vent d’Avall de l’Anoia liderat per la mateixa directora, Laia González Prat. La resposta ha estat tan positiva que aquest curs el pilot s’estendrà a una àrea més gran de l’Anoia, amb l’objectiu d’arribar a tot Catalunya en els propers anys.

Genevieve Shaw relata que “fa temps, a l’escola del poble on vivim, quan anava a ajudar a la professora d’anglès, la Laia, em vaig adonar que els nens no tenien el llenguatge per parlar de les seves tradicions i que si podien parlar de la seva cultura en anglès, això els ajudaria a connectar amb el nou idioma. Com ja portava anys composant i gravant cançons per una empresa líder en l’ensenyament en anglès, pionera en el seu propi mètode molt basat en l’ús de la música, sé que és una eina molt efectiva per assegurar que els nens aprenguin l’idioma. Donant-li unes quantes voltes, vaig decidir fer una prova proposant-li el projecte a la Laia i així va néixer «LaLaFolk».”

Per la seva banda, Laia González defineix les cançons de “LaLaFolk” com unes eines d’aprenentatge «útils i exquisides» i explica que «han estat creades amb els ingredients més ben escollits: L’art d’una compositora i música amb experiència, el fet de que l’aprenentatge comença amb les emocions, en aquest cas provocades per la música, i la participació de l’alumnat d’una ZER composta per quatre escoles».

González coincideix amb Shaw en la diagnosi que va donar origen a la iniciativa: «el meu alumnat no podia parlar en anglès de manera efectiva sobre les tradicions catalanes». A continuació, totes dues van fer una selecció de festes catalanes tradicionals per al pilot: «després, la Geni va fer tota la composició artística i els alumnes van anar aprenent les cançons a mesura que celebràvem les festes escollides. L’últim pas va ser fer arribar a la Geni el feedback de l’experiència amb les cançons, tant meu com dels alumnes, per tal de millorar-les al màxim».

La mestra recorda com «la millor part del projecte ha estat cantar les cançons a viva veu amb els alumnes, fent mímica i danses i veient com en gaudien. El viatge en el qual la Geni m’ha embarcat ha estat emocionant i el millor de tot és que molts docents i alumnes es poden afegir a l’aventura de LaLaFolk!».

FER UN COMENTARI

*